分类查询
| |
作者: eDocuLab Inc. 发行版本: 1
更新日期: 2008-09-08
词条总数: 63422 推荐: 4
Korean English Dictionary includes contemporary Korean words with Hanja words.
作者: Hojjat Rabiee 发行版本: 1
更新日期: 2010-11-04
词条总数: 157184 推荐: 4
Advanced farsi glossary with expression's details and similar word.
作者: TLF上古汉化组-空气泡泡 发行版本: 1
更新日期: 2008-09-08
词条总数: 2218 推荐: 4
作者: yimin 发行版本: 1
更新日期: 2008-08-19
词条总数: 7474 推荐: 4
如果一本书不能像课堂演讲那样精彩,那么至少应该像天龙八部那样让人爱不释手;如果GRE是痛苦的,那么不择手段GRE会让你快乐起来!不择手段GRE背单词,热情洋溢每一个瞬间,每一个单词都有它独特演绎的场景,一个月背8000GRE单词且过目不忘将不再是天方夜谭! 1. 本书收录了笔考机考的所有单词(8000个),是目前最适合笔考的单词书。 2. 包含所有考过的机经总结。 3. 继承了传统了词根词缀记忆法。 4. 对于没有词根的单词,“不择手段”的记忆。 5. 所有单词都有记忆方法。 6. 用《不择手段GRE》,不但记得快,而且忘得慢,几乎是不能忘记的!! 7. 迄今为止对单词注释最详尽的GRE单词书
发行版本: 1
更新日期: 2009-06-16
词条总数: 5478 推荐: 4
发行版本: 1
更新日期: 2009-11-12
词条总数: 7194 推荐: 4
作者: baike.com 发行版本: 2
更新日期: 2014-08-16
推荐:
互动百科集团创于2005年,致力于为全球华人提供中文百科知识服务,通过维基技术、词媒体、按需媒体的多元拓展,目前已成为集互动百科、HDWIKI、移动互联网三大业务于一体的综合型企业集团。旗下互动百科网(www.baike.com)是全球最大中文百科网站,创建于2005年7月18日,致力于为数亿中文用户免费提供海量、全面、及时的百科信息,并通过全新的维基(wiki)平台不断改善用户对信息的创作、获取和共享方式。
作者: K5 发行版本: 1
更新日期: 2011-10-18
词条总数: 21006 推荐: 4
查询中文汉字的仓頡码
作者: 主编: 薛波, 总审订:潘汉典 发行版本: 1
更新日期: 2008-10-12
词条总数: 48440 推荐:
(一)版 本 本书乃元照出版公司出版。
(二)书 名 本书以英美法辞典题名,所称英美法包括英格兰法、威尔士法与美国联邦法及州法,兼指身受英美法影响并同属普通法体系的加拿大、澳大利亚、纽西兰等国之法律。
(三)编 纂 本词典编纂肇始于1994年,历经八载,于2002年末始定稿。主编除邀请中国政法大学、北京大学、中国人民大学、中国社会科学院等单位法学教授、研究员外,并慎选法学硕士、博士研究生等参与其中,先后达两百数十人,依主编策划部署,分工合作;主编并远赴京、沪、杭、宁、港、台各地找寻对英美法素有学养之老学者进行审定重任。
(四)资料来源 本词典搜整资料来自19世纪以来之英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著,并旁及加、澳、纽等国之法律词典、法律专著,综合编纂。
(五)收录内容 1.本词典收录十万余词条,内容兼容罗马法、大陆法、古法因为「以判例法为基础的英美法迄今仍未全部逃避罗马法的影响」,并且在当代与大陆法有趋同之势,再立法与实践上日益交错。故本书收录相当数量苏格兰法、德、义、西、葡等大陆法词目,尤其是罗马法、欧洲古法、封建法、教会法等。
2.本词典收录法律格言,因为作为法律文化遗产,它是传统法律的原则,是简洁凝练的箴规,多来自罗马法,为拉丁文;少数来自英国,为英语;或作诺曼法语。该部份只在裁决案件中适用该法律的范畴内始成为法律,当今法律格言的地位远逊于前,但在法律著述与研究中仍占有重要地位。
3.本词典收录英美两国法院组织、法官、律师、陪审团以及美国法典大要、美国判例集、土地权利等的图示,同时对英美基本法及其法制史上重要文献均收录其中。
作者: 主编: 薛波, 总审订:潘汉典 发行版本: 1
更新日期: 2008-10-12
词条总数: 48440 推荐:
(一)版 本 本书乃元照出版公司出版。
(二)书 名 本书以英美法辞典题名,所称英美法包括英格兰法、威尔士法与美国联邦法及州法,兼指身受英美法影响并同属普通法体系的加拿大、澳大利亚、纽西兰等国之法律。
(三)编 纂 本词典编纂肇始于1994年,历经八载,于2002年末始定稿。主编除邀请中国政法大学、北京大学、中国人民大学、中国社会科学院等单位法学教授、研究员外,并慎选法学硕士、博士研究生等参与其中,先后达两百数十人,依主编策划部署,分工合作;主编并远赴京、沪、杭、宁、港、台各地找寻对英美法素有学养之老学者进行审定重任。
(四)资料来源 本词典搜整资料来自19世纪以来之英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著,并旁及加、澳、纽等国之法律词典、法律专著,综合编纂。
(五)收录内容 1.本词典收录十万余词条,内容兼容罗马法、大陆法、古法因为「以判例法为基础的英美法迄今仍未全部逃避罗马法的影响」,并且在当代与大陆法有趋同之势,再立法与实践上日益交错。故本书收录相当数量苏格兰法、德、义、西、葡等大陆法词目,尤其是罗马法、欧洲古法、封建法、教会法等。
2.本词典收录法律格言,因为作为法律文化遗产,它是传统法律的原则,是简洁凝练的箴规,多来自罗马法,为拉丁文;少数来自英国,为英语;或作诺曼法语。该部份只在裁决案件中适用该法律的范畴内始成为法律,当今法律格言的地位远逊于前,但在法律著述与研究中仍占有重要地位。
3.本词典收录英美两国法院组织、法官、律师、陪审团以及美国法典大要、美国判例集、土地权利等的图示,同时对英美基本法及其法制史上重要文献均收录其中。
|